Things Americans Say 76-80
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Clickandbite
- Kategoria: KrazyTalk
eat your heart out tez bys chcial, co? nie peknij z zazdrosci Presented by Ella | |
|
Today's phrase
has nothing to do with suicidal tendencies of Dr. Hannibal Lecter. |
-
Did you like the new song I made up on the guitar? - Yes, it was excellent! Eat your heart out, Carlos Santana! |
cut me some slack daj zyc, wyluzuj, miej wiare we mnie... Presented by Jim and Derek | |
Thank you Guys! I know the picture doesn't fully reflect your handsomeness, but please, cut me some slack, that's the only cam I have :( |
It's not easy to
define this phrase, but the idea is the one of evasion and freedom. Derek wants
something that Jim was supposed to do, but Jim didn't do it and now he is trying
to get himself off the hook. By saying cut
me some slack he is asking Derek to have more faith in him, to relax, to give
him freedom to deliver on his own terms. If you are planning to see "Freaky
Friday", keep your ears open, as the very same phrase pops up in one of the
conversations between the mother and her daughter. The context there is the freedom
and trust that the daughter would like her mother to give her, but at that point
in the movie the mother is done cutting slack. Then things get a bit more
complicated. Are they going to get complicated between Jim and Derek? We will
have to wait and see. |
-
This is not how you play this song. I thought you knew the chords! - Cut me some slack, will you? I've just started learning! |
sounds like a winner znakomity pomysl Presented by Olyvia and Jonasz | |
|
When it rains,
kids are bored, and when it snows they don't go to school. At least here in North
Carolina, where snow is a big deal. The last week of January brought a big shift
from sunny weather to icy roads and over seven thousand winter related accidents
in our state! A lot of people stayed home from work and a lot of kids enjoyed
four extra days of home arrest during which they had to be really creative to
kill all the free time without being glued to the TV or computer 24 hours a day.
|
-
What would you say if we all went to this new Mexican restaurant to celebrate
Dan's birthday? - Sounds like a winner! What time should me get together? |
to rub someone the wrong way wlazic komus za skore, irytowac kogos (poprzez robienie rzeczy, ktorych ta osoba nie znosi) Presented by Ramon and Quinn | |
Ramon and Quinn attend the Polish class that I teach once a week. Thanks guys! Do your homework and remember: "Co jest, szwagier?" :) |
I don't get irritated
easily, but there are certain types of people who get under my skin. For example
those, who constantly quote Latin phrases without explaining their meanings, or
those who sneak into other people's houses and water their plants without permission.
Or those who spit into wells. If you're one of those people, I can't stand you
and you really rub me the wrong way. The rest of you - I really like you
guys! Yes, you too, believe it or not. Quinn (in the picture, on the right) isn't
quite happy with the way the relationship with his boss is going. I don't know
why, and I don't think I want to know. It's none of my business. What is my business
though, is to help you learn and apply this new idiom, which I just did, so -
good night everybody! |
-
Why don't you like Wes? I think he's a sweet guy. - I don't know what it is about him, but he rubs me the wrong way. I just can't stand being around him. |
when (if) push comes to shove gdy wszystko inne zawiedzie, kiedy przyjdzie co do czego Presented by Iris and Chris | |
Thank you Iris and Chris. I know that, when push comes to shove, I can count on you. |
I used to have
more time to look for people who'd be willing to teach you something. Unfortunately,
nowadays I find it more and more challenging to go out into the streets and bother
strangers, so when push comes to shove I turn to my coworkers for help.
You already know Chris from two other idioms. Iris is a newcomer to our little
American idioms gang. I believe that by now you know how and when to use this
phrase, but just to be %100 sure, here we go: use this phrase when you're talking
about a situation in which everything else might fail, but the situation needs
to be confronted one way or another anyway. Sometimes people will leave out
"when" or "if". |
-
Are you going to play Cierzniak in the goal next time? - Well, Cierzniak is not my first choice, but if push comes to shove, he's gonna have to dress. in the goal - w bramce, na bramce to dress - w jezyku sportowym zwrot ten oznacza "wybiec w podstawowym skladzie". InformacjaKomunikat dla użytkowników: Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek. Inne - treści losowe
Zapytaj ekspertaForumLoading ...
|