Imagine Me and You


Artykuł pochodzi z pisma "Guardian"

Xan Brooks
Friday June 16, 2006
The Guardian

This yuppie romance finds itself gate-crashed by a rogue lesbian element and is therefore briefly interesting. One minute Piper Perabo and Matthew Goode are flouncing around their Primrose Hill pad like the most irritating couple this side of Love, Actually. The next, Lena Headey's tattooed florist has fluttered into view, the two women are grappling atop the roses and for a few tantalizing scenes you suspect that the whole film is on the brink of suffering a mammoth nervous breakdown that will drag its smirking protagonists off in a wild new direction.

Sadly, it never happens. The rogue intruder is hastily ushered into the party and from here it's back to Brit-com business as usual, right down to the outbursts of posh swearing and the fraught, last-minute dash through the London traffic.

atop- na górze, na szczycie
briefly- krótko, przelotnie
dash- bieg, pęd
drag off- odciągać
florist- kwiaciarz
flounce- miotać się
flutter- fruwać, trzepotać; wzbudzać niepokój
fraught- pełen napięcia
gate-crash- przychodzić bez zaproszenia
grapple- zmagać się; borykać się
intruder- intruz
nervous breakdown- załamanie nerwowe
on the brink of- na skraju
outburst- wybuch
pad- mieszkanie; sypialnia
posh- elegancki
rogue- łajdak, oszust; wywłoka
smirk- uśmiechać się ironicznie
swearing- przysięga
tantalizing- kuszący, uwodzący
usher in(to)- doprowadzać / wprowadzać na miejsce


TEST

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Klasyka literatury z ćwiczeniami i słowniczkiem

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Czytelnia - treści losowe

Loading ...