Zwrot lub idiom - don't mess with the dew

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Zwrot lub idiom - don't mess with the dew

Postautor: igornovy » 10 mar 2013, 17:15

Prośba o pomoc w przetłumaczeniu zwrotu: do not mess with the dew . Co właściwie moż…e on oznaczać? :bezradny:
igornovy
 


Re: Zwrot lub idiom - don't mess with the dew

Postautor: ototlumaczenie » 14 mar 2013, 16:35

podejrzewam, ż…e wyraż…enie jest błędnie zapisane; raczej chodzi o:

„do not mess with the do” („do”, a nie „dew”)

wtedy jest to potoczne/slangowe stwierdzenie w znaczeniu: „nie dotykaj moich włosów”, a konkretnie chodzi o to, aby nie zepsuć/potargać fryzury


--
http://www.ototlumaczenie.pl
ototlumaczenie
newbie
 
Posty: 10
Rejestracja: 22 lut 2013, 9:16




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości