Sprawdzenie tłumaczenia referencji

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Sprawdzenie tłumaczenia referencji

Postautor: Linsien » 07 kwie 2015, 22:25

Witam, wraz z kolegą chcemy wyjechać do pracy za granicę i potrzebujemy referecję od pracodawców przetłumaczone na język angielski. Nie znamy dobrze angielskiego dlatego bardzo proszę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia.
Poniżej wstawiam 3 opinie, wszystkie w wersji angielskiej i polskiej.
Z góry bardzo dziękuję za pomoc:)

1). LETTER OF RECOMMENDATION

Mrs. Paulina was working in company „X” during the holiday season from 1 July to 31 August in years 2008-2010 and from 1 July to 30 September in years 2011-2014 as a seller at the grocery in Y. Her duties included: commodity sale using cash register, exhibition of commodity, settlement of purchases, tidying in the store and in the back room.
She is the person who is competent and easily adapts to new circumstances. She is outgoing and friendly towards the environment. She is characterized by her scrupulous, engagement and responsible. This has always been a reliable guatantee of work done. Thanks to her the creativity, organizational skills and her ability to manage with stressful situations she was able to fulfill her duties. As she is a self-reliant person, she is an ideal employee, deeply involved in company`s activity. Her interpersonal skills make her great flagship in dealings with clients.
I can recommend Mrs. Paulina for each position that requires responsibility, initiative and experience in the industry.

Yours faithfully
OPINIA
Pani Paulina pracowała w firmie „X” w okresie wakacyjnym od 1 lipca do 31 sierpnia w latach 2008-2010 oraz od 1 lipca do 30 września w latach 2011-2014 na stanowisku sprzedawcy w sklepie spożywczym w Y. Do zadań wyżej wymienionej należały: prowadzenie sprzedaży towaru przy użyciu kasy fiskalnej, prawidłowe rozliczenie zakupów, metkowanie i ekspozycja towaru oraz dbanie o czystość i porządek w sklepie i na zapleczu.
W czasie swojej pracy dała się poznać jako osoba kompetentna, łatwo dostosowująca się do nowych okoliczności, a także otwarta i przyjaźnie nastawiona do otoczenia. Cechujące ją sumienność, zaangażowanie i odpowiedzialność były zawsze gwarancją rzetelnie wykonanej pracy. Dzięki wykazywanej kreatywności, zdolnościom organizacyjnym oraz umiejętności sprawnego radzenia sobie w sytuacjach stresowych z powodzeniem pełniła powierzone jej funkcję. Duża samodzielność w realizacji działań czynią ją idealnym pracownikiem, głęboko zaangażowanym w działalność firmy i identyfikującym się z nią. Posiadane zdolności interpersonalne sprawiają, że Pani Paulina stanowi doskonałą wizytówkę firmy zarówno w kontaktach z klientami jak i współpracownikami.
Mogę polecić ją na każde stanowisko, które wymaga odpowiedzialności, inicjatywy, komunikacyjności i doświadczenia w branży.

Z poważaniem

2)LETTER OF REKOMMENDATION

Mrs. Paulina was working at „X” club from October 2014 to March 2015 the position of bartender. She was responsible for: preparing and serving alcohol and soft drinks and to advising the client about the choice, exhibition of commodity and tidying in the premises and in the back room.
Mrs. Paulina is responsible, scrupulous and competent. She efficiently handles in stressful situations. She is outgoing person who is characterized by her punctuality, very good organization of work and outstanding bartending skills. She is friendly and helpful for other team members. She forms good relationships with co-workers.
I was working with Mrs. Paulina as a her direct manager and I could observe her daily works and her behaves in the different situations. I recommend you Mrs. Paulina. I am sure her skills, qualifications and experience will be helpful for you.


Yours faithfully

OPINIA
Pani Paulina pracowała w klubie „X” od października 2014r. do marca 2015r. na stanowisku barmana. Do jej zadań należało: przygotowywanie i serwowanie napojów zarówno alkoholowych jak i bezalkoholowych oraz doradzanie klientowi w ich wyborze, ekspozycja towaru, a także dbanie o porządek w lokalu i na zapleczu.
Pani Paulina jest odpowiedzialna, sumienna i kompetentna. Sprawnie radzi sobie w sytuacjach stresowych. Jest osobą otwartą, którą cechują punktualność, bardzo dobra organizacja pracy oraz nieprzeciętne umiejętności barmańskie. Jest przyjazna i pomocna dla innych członków zespołu. Tworzy bardzo dobre relacje ze współpracownikami.
Pracowałem z Panią Pauliną jako jej bezpośredni przełożony i mogłem obserwować jej codzienną pracę i zachowanie w różnych sytuacjach. Polecam Panią Paulinę i jestem pewien, że jej umiejętności, kwalifikacje i doświadczenie będą dla Ciebie pomocne.


Z poważaniem

3). Mister Łukasz was employed in club X as a bartender from 09.2012 to 02.2015. His duties included: preparing and issuing alcoholic drinks, customer service, product exposition, taking care of the tidiness of the bar and back room, and advising customers.

Since 04.2014 he took up duties of bar manager, so his duties have increased by: opening and closing local, club takings settlement, preparing the bar before opening, and training new employees.

He did his job faithfully and carefully. He was very punctual, resistant to stress, and he had very good bartender skills. As a manager he properly managed the bar. During his work he made a very good relations with fellow-workers.


Yours faithfully,


OPINIA

Pan Łukasz pracował w klubie X w okresie od września 2012r.
do lutego 2015r. na stanowisku barmana. Do jego obowiązków należało: przygotowywanie
i wydawanie drinków, obsługa klientów, ekspozycja towaru, dbanie o porządek w lokalu i na zapleczu, oraz doradzanie klientom w kwestii wyboru alkoholu.

Od kwietnia 2014r. podjął obowiązki kierownika baru, przez co jego zakres czynności poszerzył się o otwieranie i zamykanie lokalu, rozliczanie dziennego utargu, przygotowywanie baru przed otwarciem, oraz szkolenie nowych pracowników.

Wszystkie obowiązki wykonywał sumiennie i dokładnie. Cechował się punktualnością, odpornością na stres i duże tempo pracy, oraz bardzo dobrymi umiejętnościami barmańskimi. Jako kierownik prawidłowo zarządzał funkcjonowaniem baru. W trakcie okresu pracy nawiązywał bardzo dobre relacje ze współpracownikami.


Z poważaniem
Linsien
newbie
 
Posty: 1
Rejestracja: 07 kwie 2015, 22:12


Re: Sprawdzenie tłumaczenia referencji

Postautor: Joanne85 » 08 kwie 2015, 11:18

Witam Serdecznie, ponizej przesylam Tobie poprawiony tekst. Pamietaj ze piszac recommendation letter uzywasz czasu Past Continuous czyli czynnosci ktore dzialy sie w przeszlosci I trwaly dluzszy czas.

1) Mrs. Paulina was working in company „X” during the holiday season from 1 July to 31 August in years 2008-2010 and from 1 July to 30 September in years 2011-2014 as a seller at the grocery in Y. Her duties included: commodity sale using cash register, exhibition of commodity, settlement of purchases, tidying in the store and in the back room.
Was person who is competent and easily adapted to new circumstances. She was outgoing and friendly towards the environment. She was characterized by her scrupulous, engagement and responsible. This has always been a reliable guatantee of work done. Thanks to her the creativity, organizational skills and her ability to manage with stressful situations she was able to fulfill her duties. As she was a self-reliant person, she was an ideal employee, deeply involved in company`s activity. Her interpersonal skills made her great flagship in dealings with clients.
I can recommend Mrs. Paulina for each position that requires responsibility, initiative and experience in the industry.

2)Mrs. Paulina was working at „X” club from October 2014 to March 2015 with the position of bartender. She was responsible for: preparing and serving alcohol and soft drinks and to advising the client about the choice, exhibition of commodity and tidying in the premises and in the back room.
Mrs. Paulina was responsible, scrupulous and competent. She efficiently handled stressful situations. She was outgoing person who was characterized by her punctuality, very good organization of work and outstanding bartending skills. She was friendly and helpful to the rest of team members and formed good relationships with co-workers.
I was working with Mrs. Paulina as her direct manager and I could observe her daily work and her behaviour in the different situations. I recommend Mrs. Paulina to you . I am sure her skills, qualifications and experience will be helpful to you.


3). Mister Łukasz was employed in club X as a bartender from 09.2012 to 02.2015. His duties included: preparing and issuing alcoholic drinks, customer service, product exposition, taking care of the tidiness of the bar and back room, and advising customers.

Since 04.2014 he took up duties of bar manager, so his duties increased by: opening and closing local, club takings settlement, preparing the bar before opening, and training new employees.

He did his job faithfully and carefully. He was very punctual, resistant to stress, and he had very good bartender skills. As a manager he managed the bar properly. During his work he made very good relations with fellow-workers.
Joanne85
newbie
 
Posty: 2
Rejestracja: 08 kwie 2015, 10:15




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości