Pytanie o "o"

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Pytanie o "o"

Postautor: Mondo » 07 mar 2010, 22:11

Zastanawiam się, czy zostanę odpowiednio zrozumiany, jeśli powiem coś w stylu:

"A girl of blue eyes."

Oczywiście w znaczeniu "Dziewczyna o niebieskich oczach". Ale przecież… również… znaczy to "Dziewczyna niebieskich oczu". Czy jest jakiś sposób na powiedzenie tego inaczej?
Mondo
 


Re: Pytanie o "o"

Postautor: xeo » 07 mar 2010, 22:41

A girl with blue eyes
A blue-eyed girl
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: Pytanie o "o"

Postautor: Mondo » 07 mar 2010, 22:48

Dzięki, ale jednak tyle to sobie mogę sam napisać : )

Zależ…y mi na bezpośrednim przetłumaczeniu tej formy gramatycznej z "o" jako czegoś charakteryzującego się czymś. Ktoś ma jeszcze jakieś pomysły?
Mondo
 

Re: Pytanie o "o"

Postautor: xeo » 07 mar 2010, 23:24

Myślisz, ż…e wszystko się da bezpośrednio przetłumaczyć? Nie tłumaczymy słowo w słowo, tylko sens w sens.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: Pytanie o "o"

Postautor: Mondo » 07 mar 2010, 23:35

Ależ… oczywiście, ż…e się nie da słowo w słowo, przynajmniej nie wszystko.
Ale napisałem tu z nadzieją, ż…e jednak jeszcze o czymś nie wiem i dlatego pytam, bo a nuż… ktoś słyszał o sposobie na precyzyjniejsze przetłumaczenie tego co mam na myśli.

Moż…e on nie istnieje (co najbardziej prawdopodobne), a moż…e po prostu Ty też… go nie znasz? ; )
Mondo
 

Re: Pytanie o "o"

Postautor: Gość » 10 mar 2010, 2:23

a girl of blue eyes jest niepoprawne bo wynika z tego, ze to dziewczyna nalezy do oczu a nie oczy do dziewczyny. kolega nizaej napisal Ci poprawne formy
Gość
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości