Prośba o sprawdzenie tłumaczenia dwóch zdań.

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Prośba o sprawdzenie tłumaczenia dwóch zdań.

Postautor: Apogeum » 15 lip 2010, 21:24

Witajcie, mam ogromną prośbę. Gdyby ktoś miał ochotę pomóc, potrzebuję poprawnego tłumaczenia zdania:

"To nie islam jest zły tylko jego wyznawcy. Nic nie jest złe ani dobre, tylko ludzie dopiero nadają temu taki wymiar..."


This is not Islam is bad only his followers. Nothing is bad or good, only people give this such a dimension.


Czy tak brzmi poprawnie?

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Ostatnio zmieniony 15 lip 2010, 21:36 przez Apogeum, łącznie zmieniany 1 raz.
Apogeum
newbie
 
Posty: 2
Rejestracja: 15 lip 2010, 21:19


Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia dwóch zdań.

Postautor: xeo » 15 lip 2010, 23:49

It's not Islam that is bad but its followers. Nothing is good or bad, only people bring it such a dimension.
xeo
Site Admin | Redakcja angielski.edu.pl
 
Posty: 3320
Rejestracja: 22 kwie 2003, 9:26

Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia dwóch zdań.

Postautor: Apogeum » 16 lip 2010, 0:12

xeo pisze:It's not Islam that is bad but its followers. Nothing is good or bad, only people bring it such a dimension.



Dziękuję bardzo.
Apogeum
newbie
 
Posty: 2
Rejestracja: 15 lip 2010, 21:19




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości