Re: tlumacz.Pol / Franc.
: 03 mar 2006, 21:03
autor: Visitor
prosba !
zdania dwa do tlumacz.
Zatanczy dla ciebie, kochanie... Londyn, Paryz...
Zatańczysz razem z nami??
dzieki
ivo
Re: tlumacz.Pol / Franc.
: 03 mar 2006, 21:26
autor: Visitor
jestem laikiem mozna by powiedziec, bo francuskiego dopiero sie ucze od paru miesiecy i moge ci powiedziec, ze Londyn = Londres, Paryz = Paris :-)
Danser to tanczyc, czyli moze
Danse pour tu, amour... Londres, Paris...
Est-qe tu danses avec nous?
szczerze to nie sluchaj mnie, bo cos czuje ze wykombinowalam niestworzone rzeczy, ale ciekawa jestem co ktos znajacy sie na rzeczy by na taka propozycje laika powiedzial? hehe :-)
pozdrawiam
Re: tlumacz.Pol / Franc.
: 03 mar 2006, 21:28
autor: Visitor
tfu tfu!!! nie est-qu! tylko est-ce que :-) czyli est-ce que danses avec nous?