Re: tlumacz.Ang/Pol
: 12 mar 2006, 16:24
autor: Visitor
Krociutkie, prosciutkie
prosze o pomoc w tlumaczeniu:)
You know the moon? you know the stars?
ivo
Re: tlumacz.Ang/Pol
: 12 mar 2006, 16:46
autor: xeo
znasz księż
yc, znasz gwiazdy
Re: tlumacz.Ang/Pol
: 12 mar 2006, 16:52
autor: Visitor
a jak odpowiedziec po angielsku;
Nie znam. Znam jedna wesola gwiazdke. Mruga do ciebie z nieba.
prosze o pomoc!
ivo
Re: tlumacz.Ang/Pol
: 12 mar 2006, 17:03
autor: xeo
I don't (know). I know one happy star. It twinkles to you from the sky.
Re: tlumacz.Ang/Pol
: 13 mar 2006, 16:56
autor: Visitor
co oznacza skrót ,,dinkie''
co oznacza skrót ,, yuppie
co to jest ,,junk food''
co oznacza skrót VIP
co to jest pudding
co oznacza nazwa Ulister
Re: tlumacz.Ang/Pol
: 13 mar 2006, 17:08
autor: xeo
dinkie = penis
yuppie - Young Upcoming Professional (YUP) - młoda zamoż
na osoba, odnoszaca sukcesy w biznesie, prowadzi wygodne zycie, ma dobrze platna robote itp itd (yuppie, japiszon)
junk food - tanie, niezdrowe jedzenie
VIP - very important person
pudding - deser