[ BJK, czy w tym słowniku przypadkiem nie brakuje mnóstwa słów obecnych w większości innych przyzwoitych słowników?
Z pewnością pewnych słów brakuje, jednak rzadko akurat te słowa są mi potrzebne. Sprawdziłem wskazane przez Ciebie słowa w 3 słownikach, oto wyniki:
chaff - nie ma w YDP, jest w Oxford PWN
basque - w YDP tylko z duż
ej litery, w Oxford PWN również
z małej, coś dotyczącego mody,
woeful - rzeczywiście nie ma w YDP, ale z woe i końcówki -ful powinieneś się domyśleć,
dildo - nie ma ani w jednym ani w drugim,
darkie - nie ma ani w jednym ani w drugim;
porkie - nie ma ani w jednym ani w drugim;
W słowniku techlandu woeful i chaff są.
Jak wcześniej wspomniałem najczęściej uzywam Longmana Słownik współczesny, YDP i PWN-OXFORD, z tym, ż
e ten ostatnie przechwytuje sterowanie kartą dźwiękową, co mi przeszkadza, dlatego uż
ywam go najrzadziej z tych trzech.
Jeśli chodzi o braki słówek, to mi brakuje trochę wiedzy ze słowotwórstwa angielskiego, dlatego czasami niepotrzebnie sprawdzam jedno słowo w kilku słownikach.
To chyba wszystko, bo znów ktoś mi zarzuci chamstwo i opluwanie.