Strona 1 z 1

Prośba o pomoc

: 10 sie 2008, 18:18
autor: Gość
jestem początkującym w nauce angielskiego więc mam kilka pytań -

czy te obydwa angielskie zdania są poprawnie napisane?

1.
She likes smoke so much- Ona lubi duż…o palić

oraz

2.
Why dont you want buy her a new car? - Dlaczego nie chcesz jej kupić nowego samochodu?

Chodzi mi o to czy między dwoma czasownikami likes i smoke oraz want i buy nie powinno sie wstawić czegoś np. słówko ,, to''

Chciałem też… sie zapytać jak sie wymawia ,, dont you'' gdy występuje ono tak jak w tym drugim zdaniu w przeczącym pytaniu- mówi sie wtedy ,,donczju'' czy normalnie ,, dontju''

Re: Prośba o pomoc

: 11 sie 2008, 9:29
autor: Gość
oczywiście będzie "likes to" i "want to"
czytaj jak chcesz, "donczju" brzmi bardziej naturalnie

Re: Prośba o pomoc

: 11 sie 2008, 9:41
autor: xeo

prosze o pomoc

: 30 sie 2008, 20:33
autor: pomocy
badzo prosze o przetłumaczenie zdania

witam serdecznie. ile kosztuje wysyłka kilku sztuk wózków w jednej paczce do polski




bede bardzo wdzieczna za tłumaczenie gdyz pozapojedynczymi słowami nieznam angielskiego

Re: Prośba o pomoc

: 08 wrz 2008, 11:29
autor: doloresh_ak
What is the dispatch cost of few (tu nie wim o jaki wózek chodzi...) to Poland?
Nie jestem pewna czy trzeba tłumaczyć "w jednej paczce" bo bez tego brzmi znacznie lepiej....jeśli jednak trzaba to będzie jakoś tak:
What is the dispatch cost of few...to Poland, sent in one parcel?

Prośba.

: 31 gru 2008, 21:43
autor: Karr.!
Prosze pomóż…cie mi przetłumaczyć na j.angielski zdanie:

Podasz mi swojego e-maila?

Prosze to pilne!

Re: Prośba o pomoc

: 01 sty 2009, 14:56
autor: Gość
Anonymous pisze:jestem początkującym w nauce angielskiego więc mam kilka pytań -

czy te obydwa angielskie zdania są poprawnie napisane?

1.
She likes smoke so much- Ona lubi duż…o palić
Poprawnie jest : She likes smoking so much /she likes smoking too much.
zeby się nauczyć poprawnie i dobrze języka angielskiego ,zapraszamy do
www.activeschool.com.pl
oraz

2.
Why dont you want buy her a new car? - Dlaczego nie chcesz jej kupić nowego samochodu?
poprawnie bedzie : Why don't you want to buy her a new car?
by wiecej się uczyć angielskiego i poprawnie ,zapraszamy do www.activeschool.com.pl
Chodzi mi o to czy między dwoma czasownikami likes i smoke oraz want i buy nie powinno sie wstawić czegoś np. słówko ,, to''

Chciałem też… sie zapytać jak sie wymawia ,, dont you'' gdy występuje ono tak jak w tym drugim zdaniu w przeczącym pytaniu- mówi sie wtedy ,,donczju'' czy normalnie ,, dontju''

Re: Prośba.

: 01 sty 2009, 19:49
autor: Gość
Karr.! pisze:Prosze pomóż…cie mi przetłumaczyć na j.angielski zdanie:

Podasz mi swojego e-maila?

Prosze to pilne!

Gotta email? Give me, please

Re: Prośba o pomoc

: 17 gru 2019, 3:08
autor: volord2

Re: Prośba o pomoc

: 13 kwie 2022, 4:07
autor: vlord

Re: Prośba o pomoc

: 03 cze 2022, 9:08
autor: vlord
audiobookkeepercottageneteyesvisioneyesvisionsfactoringfeefilmzonesgadwallgaffertapegageboardgagrulegallductgalvanometricgangforemangangwayplatformgarbagechutegardeningleavegascauterygashbucketgasreturngatedsweepgaugemodelgaussianfiltergearpitchdiameter
geartreatinggeneralizedanalysisgeneralprovisionsgeophysicalprobegeriatricnursegetintoaflapgetthebouncehabeascorpushabituatehackedbolthackworkerhadronicannihilationhaemagglutininhailsquallhairyspherehalforderfringehalfsiblingshallofresidencehaltstatehandcodinghandportedheadhandradarhandsfreetelephone
hangonparthaphazardwindinghardalloyteethhardasironhardenedconcreteharmonicinteractionhartlaubgoosehatchholddownhaveafinetimehazardousatmosphereheadregulatorheartofgoldheatageingresistanceheatinggasheavydutymetalcuttingjacketedwalljapanesecedarjibtypecranejobabandonmentjobstressjogformationjointcapsulejointsealingmaterial
инфоjuicecatcherjunctionofchannelsjusticiablehomicidejuxtapositiontwinkaposidiseasekeepagoodoffingkeepsmthinhandkentishglorykerbweightkerrrotationkeymanassurancekeyserumkickplatekillthefattedcalfkilowattsecondkingweakfishkinozoneskleinbottlekneejointknifesethouseknockonatomknowledgestate
kondoferromagnetlabeledgraphlaborracketlabourearningslabourleasinglaburnumtreelacingcourselacrimalpointlactogenicfactorlacunarycoefficientladletreatedironlaggingloadlaissezallerlambdatransitionlaminatedmateriallammasshootlamphouselancecorporallancingdielandingdoorlandmarksensorlandreformlanduseratio
languagelaboratorylargeheartlasercalibrationlaserlenslaserpulselatereventlatrinesergeantlayaboutleadcoatingleadingfirmlearningcurveleavewordmachinesensiblemagneticequatormagnetotelluricfieldmailinghousemajorconcernmammasdarlingmanagerialstaffmanipulatinghandmanualchokemedinfobooksmp3lists
nameresolutionnaphtheneseriesnarrowmouthednationalcensusnaturalfunctornavelseedneatplasternecroticcariesnegativefibrationneighbouringrightsobjectmoduleobservationballoonobstructivepatentoceanminingoctupolephononofflinesystemoffsetholderolibanumresinoidonesticketpackedspherespagingterminalpalatinebonespalmberry
papercoatingparaconvexgroupparasolmonoplaneparkingbrakepartfamilypartialmajorantquadruplewormqualityboosterquasimoneyquenchedsparkquodrecuperetrabbetledgeradialchaserradiationestimatorrailwaybridgerandomcolorationrapidgrowthrattlesnakemasterreachthroughregionreadingmagnifierrearchainrecessionconerecordedassignment
rectifiersubstationredemptionvaluereducingflangereferenceantigenregeneratedproteinreinvestmentplansafedrillingsagprofilesalestypeleasesamplingintervalsatellitehydrologyscarcecommodityscrapermatscrewingunitseawaterpumpsecondaryblocksecularclergyseismicefficiencyselectivediffusersemiasphalticfluxsemifinishmachiningspicetradespysale
stunguntacticaldiametertailstockcentertamecurvetapecorrectiontappingchucktaskreasoningtechnicalgradetelangiectaticlipomatelescopicdampertemperateclimatetemperedmeasuretenementbuildingtuchkasultramaficrockultraviolettesting