Które tłumaczenie jest bardziej poprawne?
: 02 kwie 2009, 19:00
1.Bez filozofii kraj często błądzi i nie jest silny:
Sine philosophia, patria saepe errant et non valet.
czy: Errant et not valet saepe patria sine philosophia.
2. Twój kraj jest wielki.
Tua patria/patria tua est magna.
czy: Est tua patria magna.
3. Zeglarze oszczędzają duż o pieniędzy.
Nautae multam pecuniam conservant.
czy Conservant nautae multam pecuniam.
4. dziewczyna daje ż eglarzowi róż ę poety.
Puella nautae rosam poetae dat.
czy: Dat puella nautae rosam poetae.
Sine philosophia, patria saepe errant et non valet.
czy: Errant et not valet saepe patria sine philosophia.
2. Twój kraj jest wielki.
Tua patria/patria tua est magna.
czy: Est tua patria magna.
3. Zeglarze oszczędzają duż o pieniędzy.
Nautae multam pecuniam conservant.
czy Conservant nautae multam pecuniam.
4. dziewczyna daje ż eglarzowi róż ę poety.
Puella nautae rosam poetae dat.
czy: Dat puella nautae rosam poetae.