zapchajdziura - angielski
: 06 cze 2010, 21:33
Mam takie pytanko z angielskiego.
chodzi mi konkretnie na okreslenie osoby, ktora wypelnia komus czas, ale jak tylko ten ktos ma okazje spotkac sie z kims innym to wybiera te druga opcje .. myslalam o stepping stone albo stop-gap ale chyba nei do konca mi o to chodzi.
poza tym jak nazwac polska "zapchajdziure" w pracy ? osobe , ktora rzucana jest tam gdzie sa braki kadrowe ... dogsbody nie jest calkiem slowem , o ktore mi chodzi ...
jesli ktokolwiek ma jakies pomysly prosze o pomoc.
milego dnia.
seppi2
chodzi mi konkretnie na okreslenie osoby, ktora wypelnia komus czas, ale jak tylko ten ktos ma okazje spotkac sie z kims innym to wybiera te druga opcje .. myslalam o stepping stone albo stop-gap ale chyba nei do konca mi o to chodzi.
poza tym jak nazwac polska "zapchajdziure" w pracy ? osobe , ktora rzucana jest tam gdzie sa braki kadrowe ... dogsbody nie jest calkiem slowem , o ktore mi chodzi ...
jesli ktokolwiek ma jakies pomysly prosze o pomoc.
milego dnia.
seppi2