Proszę pomóż
cie mi w przetłumaczeniu na polski nastepujących wyraż
eń, których za nic nie mogę znaleźć w słownikach:
sales orders
shop travelers (tj. work orders, sales orders)
service briefs
electronic receipt
purchase orders
inclusion of the right access clause as appropriate
production travelers
engineering department
test software
out-of-calibration
results as found
Będę wdzięczna za Waszą pomoc!!!