Re: Pomózcie w tłumaczeniu!!!
: 11 lis 2005, 1:01
Proszę pomóż
cie mi w przetłumaczeniu na polski nastepujących wyraż
eń, których za nic nie mogę znaleźć w słownikach:
sales orders
shop travelers (tj. work orders, sales orders)
service briefs
electronic receipt
purchase orders
inclusion of the right access clause as appropriate
production travelers
engineering department
test software
out-of-calibration
results as found
Będę wdzięczna za Waszą pomoc!!!
sales orders
shop travelers (tj. work orders, sales orders)
service briefs
electronic receipt
purchase orders
inclusion of the right access clause as appropriate
production travelers
engineering department
test software
out-of-calibration
results as found
Będę wdzięczna za Waszą pomoc!!!