Re: bardzo proszę o przetłumaczenie z j. tureckiego
: 29 lis 2005, 17:11
to taki wierszyk, który chciałabym wysłać ukochanemu...
Bir anda
Kalbimde buldum seni
Hic(tutaj ogonek pod c) gitmeni istemedim
Bugun(tutaj nad drugim u dwie kropki)
O kadar ozledim(dwie kropki nad o) ki seni
Yanimda(bez kropki nad i) olmani(tu też bez kropki nad i) diledim
GUNUMUZ(tuta nad każ dym u dwie kropki) KUTLU OLSUN BIRTANEM
Bir anda
Kalbimde buldum seni
Hic(tutaj ogonek pod c) gitmeni istemedim
Bugun(tutaj nad drugim u dwie kropki)
O kadar ozledim(dwie kropki nad o) ki seni
Yanimda(bez kropki nad i) olmani(tu też bez kropki nad i) diledim
GUNUMUZ(tuta nad każ dym u dwie kropki) KUTLU OLSUN BIRTANEM