Postautor: Visitor » 11 lut 2006, 14:42
pracując w jednej z korporacji amerykańskich w W-wie zdarzało mi opisywać i klasyfikować wydatki dotyczące naszego działu w j. polskim oraz j. angielskim. operowaliśmy wtedy ż
argonem księgowym. więc moż
na by to przetłumaczyć tak:
płatnosć za BE w ramach budż
etu na usługi konsultingowe (BC)
natomiast z tyłu faktury byłby taki opis:
organizacja BE, zewnętrzny konsulting (BC)
aby dokładniej przetłumaczyć przydałby się kontekst ... bo Boxing Event znaczy dla mnie tyle co jakieś większe wydarzenie sportowe (turniej bokserski) ... być moż
e była to opłata dla podnajętej agencji (np. reklamowej) za reklamę i organizację takiego wydarzenia ...
---
w każ
dej firmie dział finansowy tworząc budż
et na kolejny rok planuje wydatki w róż
nych kategoriach, np. rekrutacja, szkolenia, wynagrodzenia, usługi konsultigowe, reprezentacja, etc, etc. każ
da z tych kategorii jest szczegółowo opracowana i uwzględnia przepisy podatkowe (i inne) kraju, w którym prowadzi działalność. tak zaplanowany i opisany budż
et jest punktem wyjścia do oceny przedsiębiorstwa przez róż
nych zewnętrznych i wewnętrznych audytorów ... no, ale wystarczy finansowej indoktrynacji, bo rachunkowość zarządcza to potęż
na dziedzina