Strona 1 z 1

nieprzekładalność - praca mgr

: 06 sie 2008, 17:09
autor: G.
Witam
Jak wiele innych osób, na rozmowie wstępnej na studia II stopnia na UŚ czeka mnie dyskusja na temat przyszłej pracy magisterskiej.
Chciałbym w niej poruszyć temat nieprzekładalności, myślałem ż…eby zrobić to na przykładzie amerykańskiego serialu "Family Guy", w którym roi się od gier słownych, odniesień kulturowych i innych tego typu wyzwań dla tłumaczy. No i mam parę pytań, jeśli ktoś mógłby mi pomóc, byłbym niezmiernie wdzięczny:

1. Czy analiza problemu nieprzekładalności na przykładzie kreskówki nie zostanie przypadkiem uznana przez komisję za niepoważ…ną?
2. Co mógłbym w takiej pracy zawrzeć, myślałem ż…eby napisać o: skąd się biorą problemy, jakie rodzaje untranslatability, gdzie występują, przykłady i jak sobie z nimi radzić, ale mam też… wątpliwość - czy jeśli znajdzie się sposób ż…eby oddać sens (ale nie dokładną treść) to problem już… się nie zalicza do nieprzekładalności?
3. Czy ten temat nie jest obcykany? Tzn. nie chciałbym ż…eby się okazało ż…e na podobny temat powstały dziesiątki prac...
4. Jakieś inne pomysły na temat pracy mgr dotyczące translacji?

Bardzo proszę o pomoc. Pozdr.

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 06 sie 2008, 17:34
autor: xeo
1. nie powinna
2. wszystko na temat nieprzekładalności
3. oklepany
4. moż…na pisać o predyspozycjach tłumacza, narzędziach wspomagających, technikach, rodzajach tłumaczeń (np. tłumaczenie filmów, napisów, symultaniczne, konferencyjne), porównanie jakiś przekładów itp.

było już… na ten temat:
http://www.angielski.edu.pl/forum/viewtopic.php?t=12791
http://www.angielski.edu.pl/forum/viewtopic.php?t=9074
http://www.angielski.edu.pl/forum/viewtopic.php?t=11977
http://www.angielski.edu.pl/forum/viewtopic.php?t=13740

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 06 sie 2008, 18:08
autor: G.
Ok, dzięki xeo. Te linki miałem już… sprawdzone. Zdaję na kultura-media-translacja i chciałem wymyślić temat który łączyłby te zagadnienia, ale jeśli temat jest oklepany to sobie odpuszczę. A co z rodzajami tłumaczeń? Masz na myśli skupienie się w pracy na jednym rodzaju czy porównać wszystkie?

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 06 sie 2008, 21:23
autor: xeo
To, ż…e temat jest oklepany to nie znaczy, ż…e nie jest dobrym zagadnieniem na prace magisterską - wystarczy mieć oryginalny pomysł na pracę.
Wiesz co... wejdź w poniż…szy link, tam jest sporo do poczytania i sporo zagadnień nadaje się na pracę mgr (ostatni tytuł to nawet fragment pracy mgr z translatoryki wraz ze spisem streści)
http://mlingua.pl/?doc=work&act=reading&lng=pol
Jest jeszcze inny sprytny sposób poszukiwania natchnienia jeśli chodzi o tematy prac licencjackich czy magisterskich, mianowicie wchodzenie na strony uniwersytetów w dział "kadra" i przeszukiwanie biografii wykładowców, przeważ…nie są podane tytuły ich prac, zawsze jakiś pomysł się nasunie zwłaszcza jeśli taki wykładowca siedzi w translatoryce np.
http://www.ija.us.edu.pl/index.php?menu=200&id=16
http://www.ija.us.edu.pl/index.php?menu=200&id=8
http://www.ija.us.edu.pl/index.php?menu=200&id=56

Był też… zbiór prac z translatoryki na stronie www.ocot.pl, ale z tego co widzę ta strona już… nie istnieje albo została przeniesiona pod inny adres.

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 08 sie 2008, 12:51
autor: G.
Po pierwsze wielkie dzięki za źródła Xeo!
A co myślisz o temacie "translation of cultural references"? Wg mnie bardzo interesujący, zastanawiam się na czym mógłbym oprzec pracę - przykładach z filmów, literatury, czy tylko teoretycznie podejśc do problemu? No i czy to nie jest znowu temat, który jest tak oklepany, ż…e aż… nieciekawy...

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 08 sie 2008, 13:23
autor: xeo
Pytanie czy wystarczy Ci materiału na ten temat do napisania pracy, wymyślenie tematu to najprostsza rzecz w tym wszystkim. Przed wymyśleniem tematu rozejrzyj się w sieci ile na ten temat napisano, bo potem się okaż…e, ż…e będzie trzeba książ…ki sprowadzać z zagranicy albo będą dwie na krzyż…. Szukać moż…na standardowo w google, books.google.com, findarticles.com, scholar.google.com itp.

Ja myślę, ż…e jak chcesz zainteresować komisję i być oryginalny to wymyśl np. temat dotyczący tłumaczenia/tłumaczy języka migowego.

Przykład:
http://linguistlist.org/pubs/diss/brows ... issID=9441

Poszukaj jeszcze natchnienia na tej właśnie stronie:
http://linguistlist.org/pubs/index.html

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 25 gru 2019, 2:08
autor: volord2

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 18 kwie 2022, 8:33
autor: vlord

Re: nieprzekładalność - praca mgr

: 13 cze 2022, 8:16
autor: vlord
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
http://journallubricator.ruсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтtuchkasсайтсайт