Strona 1 z 1

Licencjat - trasnlatoryka - anime

: 12 gru 2008, 20:29
autor: Gość
Stanęło na tym, ż…e piszę o "Japanese honorifics in non-professional anime translations. Translation vs localisation." Naskrobałam sobie widoczny poniż…ej zarys planu, ale przydałaby mi się pomoc przy jego dopracowaniu: uzupełnieniu i podzieleniu na te wszystkie punkty podpunkty (zwł pierwszego rozdziału).

Byłabym też… wdzięczna za polecenie jakichś materiałów dot. lokalizacji jako sposobu tłumaczenia. W tym co mam na razie nie udało mi się nic znaleźć :/


Zarys planu:
1. Tłumaczenia
-definicja
-podstawowe pojęcia
-wierność przekładu, ekwiwalencja
-tłumaczenie a lokalizacja
2. Honoryfikatory japońskie
-grzeczność i formalność w języku/kulturze japonskiej
-czym są honoryfikatory
-przedstawienie podstawowych hono.
-dwa sposoby przekładu hono:
*tłumaczenie
*lokalizacja
3 metoda badawcza itd - tu już… dam sobie radę


Ogólnie to zamysł pracy jest taki, ż…eby sprawdzić, co na powyż…szy temat sądzą odbiorcy a co fansuberzy anime i na podstawie ich opinii + teorii ustalić co jest "lepsze": tłumaczenie czy lokalizacja.
Honoryfikatory to te wszystkie -san, -kun, -dono dodawana do imion i nazwisk, które czasami odpowiadają znaczeniowo naszemu "pan/pani" - ale nie zawsze i nie w 100%

I jeszcze jedno. Przy omawianiu znaczeń hono powinnam pisać pan/pani czy Mr/Mrs?

Re: Licencjat - trasnlatoryka - anime

: 25 gru 2019, 7:23
autor: volord2

Re: Licencjat - trasnlatoryka - anime

: 18 kwie 2022, 11:38
autor: vlord

Re: Licencjat - trasnlatoryka - anime

: 13 cze 2022, 11:51
autor: vlord
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
http://journallubricator.ruсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтtuchkasсайтсайт