Strona 1 z 1

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 27 paź 2008, 16:13
autor: bartu%u015B.M
Jak będzie po angielsku:
Proszę o to zwolnienie lekarskie z pracy.
dziękuje bardzo doktorze, ale to nie jest konieczne.
Nalegam aby przyjoł pan zwolnienie.
wrazie dalszych kłopotów ze zdrowiem proszę się do mnie zgłosić.
Z pewnością się zgłoszę.

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 29 paź 2008, 15:13
autor: Biggie82
Proszę o to zwolnienie lekarskie z pracy.
Can I have this medical leave?

dziękuje bardzo doktorze, ale to nie jest konieczne.
Thank you doctor, but it won't be necessary.

Nalegam aby przyjął pan zwolnienie.
I insist on taking this leave.

wrazie dalszych kłopotów ze zdrowiem proszę się do mnie zgłosić.
In case of any further problems, please let me know.

Z pewnością się zgłoszę.
I will for sure.

zadanie

: 19 lis 2008, 14:45
autor: cristiano93444
witam mam wazna sprawe i oczekuje szybkiego przetlumaczenia na j.angileski:
jest o zadaine w ktorym mam porozmawiac z gosciem ze sklepu o kupionych perfumach za 350 zl ktore nie sa orginalne i sa rozwalone i smierdza to ma byc dialog krotki 2 osob prosze o pomoc chodzi o rozmowe tej kobiety i goscia ze sklepu ktory sprzedal te perfumy ze skutkiem obojetnym plz

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 19 lis 2008, 16:43
autor: visitor
Bartu, w pierwszym zdaniu chyba Ci chodzi o 'Here's the medical leave"

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 20 lis 2008, 15:09
autor: arturolczykowski
Nie mozesz wreczyc komus "medical/sick leave". "Medical/sick leave" to okres kiedy nie pracujesz ze wzglegu na chorobe. Wreczyc mozesz "sick note" jak sie mowi tu w UK, albo "medical note" podobno w USA uzywaja tego terminu.

tłumaczenie

: 20 lis 2008, 19:54
autor: Elena Ad
a sickness certificate a nie medical leave or a note

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 21 lis 2008, 11:23
autor: arturolczykowski
"sick note" to popularny termin w UK i czesciej sie z nim spokasz niz z bardziej oficjalnym "sickness certificate":


http://www.greenmountmc.nhs.uk/order%20a%20sick%20note/

ang

: 14 lut 2009, 16:46
autor: rafa%u0142
moż…e mi ktoś przetłumaczyć na angielski:chciałbym kupić ten przedmiot .czy mógłby pan wysłać go do polski?

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 14 lut 2009, 18:33
autor: xeo
I'd like to buy this article. Could you send it to Poland ?

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 20 gru 2019, 17:53
autor: volord2

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 15 kwie 2022, 19:06
autor: vlord

Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tych zdań na angielski.

: 06 cze 2022, 7:41
autor: vlord
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
http://journallubricator.ruсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайт
сайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтсайтtuchkasсайтсайт