Proszę o małą pomoc.
: 08 gru 2009, 2:25
Chodzi o przetłumaczenie tego tekstu:
The original conception of the "Thorn" cult apparently was much more in the vein of Roman Polanski's vision of the Satanists in Rosemary's Baby (1968), more mundane and real-life, as opposed to what Daniel Farrands has called "the Temple of Doom version" in the final film, with underground lairs, altars, and robes and hoods.
Mam z tym niemały kłopot, a nie chciałbym źle przetłumaczyć, bo to idzie do innego portalu. Czy chodzi o jakieś pokrewieńswto z filmem Polańskiego? Siedzę nad tym tekstem już trochę, ale nic sensownego mi nie wychodzi. Z góry dziękuję za pomoc.
The original conception of the "Thorn" cult apparently was much more in the vein of Roman Polanski's vision of the Satanists in Rosemary's Baby (1968), more mundane and real-life, as opposed to what Daniel Farrands has called "the Temple of Doom version" in the final film, with underground lairs, altars, and robes and hoods.
Mam z tym niemały kłopot, a nie chciałbym źle przetłumaczyć, bo to idzie do innego portalu. Czy chodzi o jakieś pokrewieńswto z filmem Polańskiego? Siedzę nad tym tekstem już trochę, ale nic sensownego mi nie wychodzi. Z góry dziękuję za pomoc.