Strona 1 z 1

Re: FORCE POINT

: 17 mar 2006, 21:32
autor: Visitor
hej, mam problem z przetlumaczeniem zwrotu force point,
dodam, ze w kontekscie sprzetu sportowego


dzieki

Re: FORCE POINT

: 17 mar 2006, 22:05
autor: smartie
hey! wklej całe zdanie, albo lepiej paragraf ...

Re: FORCE POINT

: 17 mar 2006, 22:10
autor: Visitor
hej,
"this supports the natural force point movement in the heels direction at higher loads and allows the runner to to transposehis optimal energy"

juz nie mam sily, im dluzej nad tym mysle tym mniej wymyslam :)

Re: FORCE POINT

: 17 mar 2006, 22:18
autor: Visitor
powinno byc... transpose his...

:)

nie zauwazylam bledu

Re: FORCE POINT

: 17 mar 2006, 23:27
autor: Visitor
paragrafy to w kk sa raczej...

Re: FORCE POINT

: 27 gru 2019, 22:41
autor: volord2