Re: ANG./ POL.tlumaczonko
: 24 mar 2006, 20:11
autor: Visitor
jedno zdanie prosilbym o przetlumaczenie:
And if you were with a girl till late night outside, you're the one supposed to accompany her home and pay this guy.
dzieki
ivo
Re: ANG./ POL.tlumaczonko
: 24 mar 2006, 20:44
autor: xeo
gdybys byl gdzies z dziewczyna do pozna w nocy, jestes tym ktory powinien odprowadzic ja do domu i zaplacic temu gosciowi
Re: ANG./ POL.tlumaczonko
: 24 mar 2006, 21:49
autor: Visitor
dzieki:) jesli nie sprawi Ci to klopotu, poprosze o jeszcze jedno zdanko:)
In the old days, gatekeeper was supposed to be given some change in case you're coming back very late home.
ivo
Re: ANG./ POL.tlumaczonko
: 24 mar 2006, 21:58
autor: Visitor
Dawniej klucznikowi [bramkarzowi :-)] dawało się trochę drobnych w przypadku późnego powrotu do domu.
Robert