Re: forward direction - po polsku
: 20 kwie 2006, 16:39
Mam problem z przetłumaczeniem na poprawną polszczyznę zwrotu:
"the light beam scatters mainly in forward direction"
wiadomo: wiązka światła rozprasza się głównie... i teraz problem, bo nie pasuje ani "w przód" ani "w kierunku do przodu".
Czy ktoś ma pomysł jak to ładnie zapisać?
"the light beam scatters mainly in forward direction"
wiadomo: wiązka światła rozprasza się głównie... i teraz problem, bo nie pasuje ani "w przód" ani "w kierunku do przodu".
Czy ktoś ma pomysł jak to ładnie zapisać?