Strona 1 z 1

Re: sublanguage

: 03 lip 2006, 17:04
autor: Visitor
hi

jak przetlumaczyc stosowanie frazeologii subjezyka specjalistycznego-?
use of fraseology of technical/specialistic sublanguage???

zachowac zgodnosc tresci, przekazanej w tlumaczeniu z trescia oryginalu?
to maintain conformability of the contents transmitted in a translation with original version???

POMOZCIE , PLEASE!!!

Re: sublanguage

: 04 lip 2006, 0:29
autor: xeo
the use of specialistic sub-language phraseology

to retain the conformity of the text included in the translation to the original version

Re: sublanguage

: 28 gru 2019, 11:45
autor: volord2