Strona 1 z 1

Re: prośba o tłumaczenie..

: 12 lip 2006, 13:06
autor: Visitor
Witam! mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu poniż…szego:

Próba identyfikacji struktur odpowiadających ziarnistościom interchromatynowym w euchromocentrycznych i siateczkowatych jądrach komórkowych roślin.

Wymyśliłem:

Attempt to identify structures correspodning to interchromatin granules in euchromocentric and reticulate plant cell nuclei.

Chodzi mi o tłumaczenie początku zdania, nie jestem pewnien czy tak to moż…e zostać, jakoś tego nie czuję.

Z góry dziękuję za pomoc
zigmunt

Re: prośba o tłumaczenie..

: 13 lip 2006, 15:14
autor: edys
Próba identyfikacji struktur odpowiadających ziarnistościom interchromatynowym w euchromocentrycznych i siateczkowatych jądrach komórkowych roślin.
Ja bym troszke zmienila. Czy to do jakiejs pracy? (mgr,dr, publikacja?)
Moze tak:
Structures corresponding to the interchromatin granules in euchromatic and reticulate plant cell nuclei were investigated and identified (jak masz metody to dodaj jeszcze "by .... " albo "using. ... ").

Re: prośba o tłumaczenie..

: 28 gru 2019, 12:39
autor: volord2