Strona 1 z 1

Re: tylko trzy zdania

: 18 maja 2007, 16:48
autor: Visitor
prosze o przetlumaczenie trzech zdan, bo probowalam ale cos mi nie wychodz:
1 napisalam do niego zeby dowiedzial sie o nasze wizycie.
2 zgasilam swiatlo zeby nikt mnie nie zobaczyl.
3 podziel pizze tak zeby wszyscy mieli rowne kawalki.

Re: tylko trzy zdania

: 18 maja 2007, 20:55
autor: Volvo
Co do can/may: moż…esz, z tym ż…e can to ogólnie "móc, potrafić", a may uzywamy glownie wyrazajac pozwolenie, zakaz lub pytajac o pozwolenie, czyli np w zdaniu:
Can I go to the toilet?
Moż…esz zamieć na:
May I go to the toilet?
May jest również… bardziej oficjalne.

Would/could: Would to słowko tworzace np. tryb przypuszczajacy: I would like - chciałbym. Could to albo forma przeszla od can (móc, potrafić) albo forma wyrazajaca sugestie lub mozliwosc: If you could live anywhere (gdybyś mógł zamieszkać gdziekolwiek), You could try (mógłbyś spróbować).

Re: tylko trzy zdania

: 29 gru 2019, 17:33
autor: volord2

Re: tylko trzy zdania

: 21 kwie 2022, 7:05
autor: vlord