Strona 1 z 1

Re: tłumaczenie techniczne

: 01 lis 2004, 20:56
autor: MK
baaardzo proszę o pomoc!będę wdzięczna zaKAŻDĄ,najmniejszą nawet podpowiedź!nie mogę sobie poradzić z przetłumaczeniem tych wyraż…eń:DRAINING PAVING,PAVING COATING,TRIMMED MORTAR,SPECIFICATION PRICES,INTERNAL VIABILITY,SYMBOL LETTERS,RISK PHRASE CODES,SAFETY PHRASE CODES,%VOLATILES BY WEIGHT!jeśli ktoś zWas wie jak przetłumaczyć chociaż… jedno z tych wyraż…eń,będzie to dla mnie wieeelka pomoc!mk

Re: tłumaczenie techniczne

: 01 lis 2004, 22:50
autor: hvp
a czy odwadnianie to nie pobieranie wody?

Re: tłumaczenie techniczne

: 29 gru 2019, 20:50
autor: volord2

Re: tłumaczenie techniczne

: 21 kwie 2022, 9:02
autor: vlord