Strona 1 z 1

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 07 paź 2007, 15:41
autor: Visitor
Proszę o przetłumaczenie idiomów: "apple polisher", "you can't compare apples and grapes", "the cherry on the cake" oraz "it's all gone pear-shaped". Pilne!!! Z góry dziękuję :rotfl :)

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 07 paź 2007, 15:51
autor: Visitor
Bardzo proszę o odpowiedź :( :( :( :( :( ;( ;( ;( :rotfl

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 07 paź 2007, 17:52
autor: morganx
apple polisher to lizus
it's all gone pear-shaped - nie wyszło dobrze, poszło ż…le itp.

reszty poszukaj w google :)

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 07 paź 2007, 18:01
autor: morganx
niech stracę :):

compare apples and grapes to porównywać dwie kompletnie róż…ne rzeczy, np. takie zdanko znalazlem "Comparing the average wages of workers and managers is like trying to compare apples and oranges".

a "the cherry on the cake" to moze byc cos najlepszego, ale jeszcze mozesz to sprawdzic

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 10 paź 2007, 15:29
autor: Visitor
Wielkie dzięki za odpowiedź :rotfl :rotfl ;)

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 10 paź 2007, 18:48
autor: Visitor
8) 8) :o :o 8) 8)

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 29 gru 2019, 22:06
autor: volord2

Re: Proszę o przetłumaczenie idiomów

: 21 kwie 2022, 9:43
autor: vlord