Strona 1 z 1

Re: Czy przetłumaczyłam to dobrze?Proszę o sprawdzenie

: 18 lis 2007, 18:48
autor: Visitor
Witam, mam pytanko do osób, które dobrze znają angielski. Chciałabym wiedzieć, czy dobrze przetłumaczyłam tekst:
"Oddaję się dziś twoim snom"
Moje tłumacznie:
'Thy dreams I give myself up tonight'
Please, moż…ecie mi napisać, czy Angole/Irole będą wiedzieli, o co chodzi jeśli im to tak powiem?...
Wiem, ż…e to trochę dziwacznie brzmi...
Jeśli ktoś ma sugestie i poprawki, to bedę wdzięczna. Z góry dziękuję i pozdrawiam,
K.

Re: Czy przetłumaczyłam to dobrze?Proszę o sprawdzenie

: 20 lis 2007, 20:46
autor: Visitor
W Twoim tłumaczeniu to zdanie po ponownym przekładzie na polski znaczy: Sny, które dzis porzucam".

Aby oddać sens Twojej wypowiedzi lepiej powiedzieć: "I give myself to your dreams tonight". Sens powinien być przekazany.

Re: Czy przetłumaczyłam to dobrze?Proszę o sprawdzenie

: 30 gru 2019, 2:20
autor: volord2

Re: Czy przetłumaczyłam to dobrze?Proszę o sprawdzenie

: 21 kwie 2022, 12:01
autor: vlord