Postautor: przedka » 14 kwie 2008, 16:12
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie na jęz. ang takiego zdania:
W dniu 26 maja w firmie X bedzie wizytacja Pana Y.
W tym dniu, obecnosc kazdego pracownika jest obowiazkowa. Osoby, które na dzien dzisiejszy nie mają zaplanowanych urlopów na czerwiec, proszone są, zeby tego dnia nie planowały urlopu.
***********************************************
There will be held an inspection of Mr Y in our company on the twenty sixth of May . The presence of every emplyee is compulsory this day. People, who haven't planned holidays for June, are required not to arrange any holiday that day.