Kilka wątpliwości

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Kilka wątpliwości

Postautor: Pracuś » 04 wrz 2008, 11:31

Jakiego zaimka uż…yć w poniż…szym przekładzie:
As you informed in email _____ (z dnia) 01.09.2008r.

Jak przetłumaczyć poniż…sze zdanie:
Czy mógłbym zamówić 1 szt. kabla X dodatkowo do poniż…szych zamówień...

Czy poniż…sze zdanie jest poprawne?
Could you please deliver those orders on 43 week?
Pracuś
 


Re: Kilka wątpliwości

Postautor: Gość » 06 wrz 2008, 18:01

As you informed in email from 01.09.2008

Additionally I'd like one order of cable X.

Could you please deliver the orders in 43 weeks?
Czy jset mozliwa dostawa w ciagu 43 tygodni? Czy o to Ci chodzilo?
Gość
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości