Strona 1 z 1

Drobna pomoc.

: 19 gru 2008, 19:28
autor: iiiiiiii
Witam serdecznie prosiłbym o pomoc muszę dla Babci wysłać kartkę dla jej koleż…anki z USA i nie chcę ż…eby były błędy.

"Droga Rene.
Dziękuję za pamięć i za miły list. Ja jestem zdrowa i szczęśliwa, ż…e jestem z rodziną. Z m꿅em chodzimy na spacery i do dzieci na niedzielne obiady. Wnuku moje są już… prawie wszystkie dorosłe a jak wyjeż…dż…ałam do USA to były jeszcze malutkie.
Pozdrowienia."

Mógłby mi ktoś to przetłumaczyć na angielski, tylko tak ż…eby nie było błędów będę bardzo wdzięczny, dziękuje. Pozdrawiam.

Yo

: 07 sty 2009, 11:52
autor: arkadiuszpl
Dear Rene
Thanks for memory and for nice letter. I am health and happy, because I am with my family. With my husband i go for a walk and to children for Sunday's dinners. My grandsons are almost adult. When I went to USA they were very small.
Wishes

Re: Drobna pomoc.

: 29 sty 2011, 16:59
autor: dake
za memory to ty mozesz podziekowac jak ci ktos pendrive'a podaruje. "Thanks for the memories"
nie health(rzeczownik) - tylko healthy (przysłówek)
przed because nie ma przecinka - to nie jezyk polski

Together with my husband we go for Sunday's dinner to our children.

My grandsons are all almost adult now and when I was going to USA they were so small.

Re: Drobna pomoc.

: 31 gru 2019, 3:20
autor: volord2

Re: Drobna pomoc.

: 22 kwie 2022, 3:32
autor: vlord