Strona 1 z 1

Krótkie zdanie - potrzebna rada w tłumaczeniu na angielski.

: 01 mar 2009, 23:18
autor: Gość
Chciałbym napisać coś takiego:
Każ…dy z nas miał mózg waż…ący więcej, niż… pozostałe części ciała wszystkich z naszej kolonii razem wziętych.

Czy to będzie coś takiego:
Each of us had a brain weighting more than the other body parts of our whole colonists' put together.

:)

Jeszcze jedno: czy moż…na powiedzieć "najgłębsze tajemnice umysłów" jako "the deepest mysteries of our minds"?

Re: Krótkie zdanie - potrzebna rada w tłumaczeniu na angielski.

: 31 gru 2019, 5:32
autor: volord2

Re: Krótkie zdanie - potrzebna rada w tłumaczeniu na angielski.

: 22 kwie 2022, 4:56
autor: vlord