Strona 1 z 1

przetlumaczyc zdanie

: 16 mar 2009, 6:23
autor: kabat kubol
Jak powiedziec po angielsku

w warszawie grasuje morderca na zlecenie

Re: przetlumaczyc zdanie

: 16 mar 2009, 20:58
autor: Gość
Myślę ż…e tak będzie ok :)
In Warsaw there is a prowling freelance murderer.

Re: przetlumaczyc zdanie

: 18 mar 2009, 20:43
autor: Gość
Anonymous pisze:Myślę ż…e tak będzie ok :)
In Warsaw there is a prowling freelance murderer.


Ratunku. "Freelance murderer". Boskie. "Thank you from the mountain" będzie w podobnym guście.

Re: przetlumaczyc zdanie

: 23 mar 2009, 4:28
autor: tak tylko przechodziłem
Anonymous pisze:
Anonymous pisze:Myślę ż…e tak będzie ok :)
In Warsaw there is a prowling freelance murderer.


Ratunku. "Freelance murderer". Boskie. "Thank you from the mountain" będzie w podobnym guście.
ehh po co sobie utrudniać ż…ycie i kombinować?
większość zna to określenie - hit man.. i to jest płatny morderca..

Re: przetlumaczyc zdanie

: 31 gru 2019, 6:08
autor: volord2

Re: przetlumaczyc zdanie

: 22 kwie 2022, 5:16
autor: vlord