Jak zacząć???

Krótkie teksty bądź pojedyncze zdania, które nie są zadaniem domowym.

Jak zacząć???

Postautor: niczka11 » 25 maja 2009, 19:37

Witam, chciałabym sprawdzić swoich sił w tłumaczeniach. Najbardziej
interesowałby mnie przekład anglojęzycznych sztuk teatralnych ale
również… opowiadań, książ…ek etc. Macie moż…e pomysł jak i od czego
zacząć aby wkręcić się w ten biznes? Dzieki,pozdrawiam
niczka11
 


Re: Jak zacząć???

Postautor: Gość » 25 maja 2009, 22:27

Witam;)

Myślę sobie ż…e skoro i tak dopiero zaczynasz, dobrym pomysłem byłoby tłumaczenie na poczatku zwykłych tekstów, czyli zajęcie się tym z czym ludzie nie potrafią sobie czesto poradzić na co dzień czyli listy wypracowania teksty, prezentacje itp.
Dla przykładu mój kolega zajmuje się czymś takim i sobie nieźle w ten sposób dorabia;)

No ale decyzja do Ciebie należ…y ;)
Pozdrawiam;)
Gość
 

Re: Jak zacząć???

Postautor: Damonowa » 25 maja 2009, 22:40

Czy mogłabyś przetłumaczyć ten wiersz ?
Bardzo proszę cię o pomoc

Od jutra będę smutny, od jutra.
Dzisiaj jednak będę szczęśliwy.
Do czego służ…y smutek, do czego?
Dlatego, ż…e wiatr nieprzychylnie wieje ?
Dlaczego mam się smucić dzisiaj, martwić o jutro ?
Moż…e jutro będzie wszytsko jasne.
Moż…e jutro zabłyśnie sońce.
I nie będzie ż…adnego powodu do smutku.
Od jutra będę smutny, od jutra.
A dzisiaj, dzisiaj będę szczęśliwy.
I powiem do każ…dego smutnego dnia ...
Od jutra będę smuntny.
dzisiaj nie ...
Damonowa
 

Jak zacząć???

Postautor: niczka11 » 26 maja 2009, 1:22

Tomorrow I’ll be sad. Tomorrow.
But today, I’ll be happy.
Is there any use of being sad?
Is it because adverse winds?
Why do I have to be sad today and worry about tomorrow?
Maybe tomorrow everything will be clear.
Maybe tomorrow the sun will shine.
And there won’t be any reason to be sad.
Tomorrow, I’ll be sad. Tomorrow.
And today, I’ll be happy.
And I will tell every sad day…
That tomorrow I’ll be sad.
Not today…

moż…e tłumaczenie nie jest profesjonalne ale się starałam. Co do tych zwykłych tłumaczeń...no tłumacze teksty znajomym i takie tam ale to nie jest to czego szukam. chciałabym tłumaczyć moż…e dla jakiegoś wydawnictwa? bajki, opowiadania ...cokolwiek, ż…eby się sprawdzić i moż…e jakoś dalej by to poszło. a niestety nie mam ŻADNYCH dojść gdzie ktoś "mógłby" mi pomóc wiec musze sobie radzić sama. Mo ż…e znacie jakies wydawnictwo albo gazetę gdzie chętnie przyjmują tłumaczenia początkujących tłumaczy? Moż…e jakieś konkursy? Nadmienię, ż…e mam 27 lat i w większość konkursów dla młodych tłumaczy wiekowo się nie łapię :) dzięki za każ…dy pomysł :) pozdrawiam
niczka11
 

Re: Jak zacząć???

Postautor: SARAH2 » 26 maja 2009, 2:08

też… chciałabym tłumaczyć BAJKI DLA DZIECI i opowiadania, historyjki; nie mam się do kogo zwrócić!!!!
Ostatnio zmieniony 16 lip 2009, 18:03 przez SARAH2, łącznie zmieniany 1 raz.
SARAH2
newbie
 
Posty: 49
Rejestracja: 23 kwie 2009, 23:34

Re: Jak zacząć???

Postautor: Damonowa » 26 maja 2009, 2:11

Po pierwsze bardzo, bardzo i to bardzo dziękuję za przetłumaczenie :)
Co do wydawnictw itp. to niestety nie wiem, gdyż… jestem dopiero w gimnazjum i z takimi sprawami nie jestem na łączność, ale dla chcącego nie ma nic trudnego :), więc moż…e poszukaj na stronach internetowych wydawnictw , czy nie szukają tłumaczy. Niestety więcej nie mogę Ci doradzić, ale ż…yczę powodzenia !
Damonowa
 

Jak zacząć???

Postautor: niczka11 » 26 maja 2009, 14:13

a proszę bardzo i dziękuję jednocześnie za radę. raz już… tego próbowałam jednak wydawnictwa nie były skore do współpracy. moż…e ktoś kto podobnie zaczynał ma jakieś pozytywne doświadczenia?
niczka11
 

Re: Jak zacząć???

Postautor: Damonowa » 26 maja 2009, 21:59

Długo się zastanawiałam czy jeszcze raz napisać z prośbą o przetłumaczenie jeszcze jednego wiersza, bo zdaję sobie z tego sprawę, ż…e zajmuje to trochę czasu itd. Ale na prawdę nie mam się do kogo zwrócić o pomoc, a te dwa wiersze są potrzebne mi na zakończenie roku szkolnego, a jestem w 3 gimnazjum i zależ…y mi na ocenie, a z tłumaczenia wierszy ! zbytnio nie jestem dobra, wolę rozmawiać niż… pisać :). Dlatego jeż…eli nie sprawi to problemu proszę jeszcze o to jedno przetłumaczenie. Byłabym naprawdę wdzięczna !

Kiedy idziesz przez ż…ycie spotykasz
radość, bół, smutek , cierpienie,
Gdy jesteś szczęśliwy lub gdy cię ż…al dotyka,
Masz w sercu jedno marzenie.

Mieć przyjaciela na dobre i złe,
Takiego, który nie zdradzi.
Który wszystko o Tobie wie.
Kiedy, potrzebujesz pomocy, doradzi.

Jest, kiedy płaczesz i gdy się śmiejesz,
Kiedy masz troski, zmartwienia,
Kiedy nie wiesz co zrobić, tracisz nadzieję,
On Cię podtrzyma na duchu i idzieli schronienia.

Oczywiscie nie musi to być w słowo słowo :)
Na prawdę bardzo proszę .
I jeszcze raz przepraszam z kłopot !
Damonowa
 

Jak zacząć???

Postautor: niczka11 » 27 maja 2009, 15:01

When you live your life you see
Happiness, pain, sadness and suffering
When you’re happy or sad
You have your only dream

To have a friend for good or for ill
The one who will never betray you
The one who knows everything about you
If you need help, he’ll advise you

He’s present when you laugh and cry
When you’re worried and sad
When you don’t know what to do and lose your hope
He will help you and protect you

nadal podtrzymuję moje pytanie odnośnie tłumaczeń. Any help??? :prosi:
niczka11
 

Re: Jak zacząć???

Postautor: Damonowa » 27 maja 2009, 18:33

Jestem bardzo i to bardzo wdzięczna :)
Damonowa
 




Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości