Strona 1 z 1

Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

: 01 cze 2009, 12:32
autor: Gość
Proszę przetłumaczyć nazwę stanowiska pracy "Pełnomocnik ds. Jakości" i "Pełnomocnik Zarządu ds. Jakości". Pozdrawiam

Re: Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

: 23 wrz 2009, 19:19
autor: Gość
Quality Management System Representative

AGENT

: 25 maja 2010, 16:42
autor: gościu
Na pewno nie representative!! To oznacza reprezentację prawną i wizualną, fizyczną a nie pełnomocnictwo. Pełnomocnik to ktoś kto np ma prawo pieczątki i podpisu swojego szefa a reprezentant nie zawsze.
Agent- to w ekonomi pełnomocnik.

Re: Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

: 31 gru 2019, 10:32
autor: volord2

Re: Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"

: 22 kwie 2022, 7:50
autor: vlord