Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"
: 01 cze 2009, 12:32
autor: Gość
Proszę przetłumaczyć nazwę stanowiska pracy "Pełnomocnik ds. Jakości" i "Pełnomocnik Zarządu ds. Jakości". Pozdrawiam
Re: Jak przetłumaczyć "Pełnomocnik ds. Jakości"
: 23 wrz 2009, 19:19
autor: Gość
Quality Management System Representative
AGENT
: 25 maja 2010, 16:42
autor: gościu
Na pewno nie representative!! To oznacza reprezentację prawną i wizualną, fizyczną a nie pełnomocnictwo. Pełnomocnik to ktoś kto np ma prawo pieczątki i podpisu swojego szefa a reprezentant nie zawsze.
Agent- to w ekonomi pełnomocnik.