Strona 1 z 1

zdanie do przetlumaczenia

: 06 wrz 2009, 2:14
autor: saneta88
He explained that there was really no need to put on the air conditioning because it wasn't really hot.
1.On wyjasnil ze nie ma potrzeby wlaczyc klimatyzacje poniewaz nie bylo rzeczywiscie goroco.?
czy
2.On wyjasnil ze nie bylo potrzeby wlaczyc klimatyzacje poniewaz nie bylo rzeczywiscie goraco.?
Ktore przetlumaczenie zdania powyzszego jest poprawne?
Dzieki!!!!!!!

Re: zdanie do przetlumaczenia

: 08 wrz 2009, 1:53
autor: Gość
Oczywiście drugie. Wyraźnie widac w tym zdaniu czas przeszły... :)

Re: zdanie do przetlumaczenia

: 08 wrz 2009, 23:28
autor: saneta88
1.'He explained that there was really no need to put on the air conditioning because it wasn't really hot.'

2.'He explains that there is really no need...it isn't really hot.'

Ale przeciez 1. zdanie jest przykladem nastepstwa czasow, ,there is really no need'' zmienilo sie w ,there was really no need', wiec tlumaczenie powinno byc pierwsze:

1.On wyjasnil ze nie ma potrzeby wlaczyc klimatyzacje poniewaz nie bylo rzeczywiscie goroco.?

Wiec dlaczego tlumaczenie drugie:
2.On wyjasnil ze nie bylo potrzeby wlaczyc klimatyzacje poniewaz nie bylo rzeczywiscie goraco.?

Dzieki.

Re: zdanie do przetlumaczenia

: 31 gru 2019, 13:16
autor: volord2

Re: zdanie do przetlumaczenia

: 22 kwie 2022, 9:24
autor: vlord