prosze o pomoc przy [przetlumaczeniu
: 09 paź 2010, 23:14
Bardzo prosze madrzejszych od siebie o sprawdzenie i ewetualne poprawienie bledow ( pisze CV)
1. Specjalność: zarządzanie jakością - kształcenie menedż erów jakości (SUM – studia zaoczne) -> Specialization: Quality Management, Non-stationary studies – master`s degree in Polish???
2.kontrola dóbr wymagających akceptacji -> Control of the property requiring approval,
- kontrola jakości produktu na linii produkcyjnej -> Product quality control on the production line
- przygotowywanie raportów jakościowych quality reports preparation
- koordynowanie, wdraż ania działań poreklamacyjnych, ??
3.Warsztat Terapii ZajęciowejOccupational Therapy Association
??
[/b]
1. Specjalność: zarządzanie jakością - kształcenie menedż erów jakości (SUM – studia zaoczne) -> Specialization: Quality Management, Non-stationary studies – master`s degree in Polish???
2.kontrola dóbr wymagających akceptacji -> Control of the property requiring approval,
- kontrola jakości produktu na linii produkcyjnej -> Product quality control on the production line
- przygotowywanie raportów jakościowych quality reports preparation
- koordynowanie, wdraż ania działań poreklamacyjnych, ??
3.Warsztat Terapii ZajęciowejOccupational Therapy Association
??
