Strona 1 z 1

Zdanie do tłumaczenia

: 22 paź 2010, 1:22
autor: Ra
Jak powinno brzmieć:

Rozwój umiejętności na stanowisku programisty i podnoszenie kwalifikacji zawodowych (w tym zdobycie certyfikatu JAKIS_CERT) ?

Na razie zrobiłem tak:

Developing skills on programming basis and professional qualification improvement (w tym zdobycie certyfikatu JAKIS_CERT).

Co w nawiasie ? I czy dobrze przetłumaczyłem resztę ?

a

: 22 paź 2010, 23:59
autor: ZYX
Co do nawiasu to wystarczy: (including NAZWA CERTYFIKATU).
Większość certyfikatów zawiera juz w sobie "Certificate", więc pisząc "certyfikat FCE" popełniasz pleonazm (podobny do wirusa HIV czy podatku VAT) z tym ż…e w języku polskim dopuszcza się tę formę ze względu na angielskie rozwiniecie skrotowca - w języku angielskim bedzie to jawny błąd.

Re: Zdanie do tłumaczenia

: 27 paź 2010, 9:54
autor: Gość
Enhancement of professional knowledge and development of skill and certificates as a programmer.

Do czego to Ci jest potrzebne?

Re: Zdanie do tłumaczenia

: 27 paź 2010, 10:02
autor: Gość
To co poprzednio napisałem jest dobre ale popatrz na to:
Programmer to utilize and enhance the skills, innovative ideas and knowledge.

Re: Zdanie do tłumaczenia

: 01 sty 2020, 1:25
autor: volord2

Re: Zdanie do tłumaczenia

: 22 kwie 2022, 16:25
autor: vlord