totalnie dziwne zdanie
: 20 lis 2010, 2:35
czy ktos mógłby mi pomoc to przetłumaczyc? to jedno zdanie ale nie wiem o co w nim chodzi! z góry bardzo dziękuję!
She assumed her ankle-replacement surgery would be uneventful; instead, a nerve block injected by anesthesiologist Dr. Rick van Pelt went straight to her heart, sending Kenney, then 37, into full-blown cardiac arrest.
She assumed her ankle-replacement surgery would be uneventful; instead, a nerve block injected by anesthesiologist Dr. Rick van Pelt went straight to her heart, sending Kenney, then 37, into full-blown cardiac arrest.