Sprawdzenie Treści do CV
: 08 maja 2014, 0:42
Witam bardzo bym prosił o sprawdzenie poprawności oraz korektę tłumaczyłem to samodzielnie ale nie jestem pewien czy w 100% dobrze ;p
Stanowisko : Kontroler jakości - Position: Quality Controller
Zakres obowiązków : selekcja, kontrolna, sortowanie uszkodzonych/dobrych części na poszczególne grupy , prace magazynowe, porządkowe
My duties included: selection, control and classification damaged/good parts to each group, warehouse work, cleaning works
Stanowisko Kasjer / Sprzedawca - Position: Cashier / (Seller\[saleswoman-sprzedawczyni/ekspedientka])?
Zakres obowiązków : Obsługa kasy fiskalnej, komputera, obsługa Klientów, przyjmowanie towarów, dbanie o dobre relacje z klientami
My duties included: [POS Service/cash register service(bezpieczniej chyba napisać to drugie)], computer skills, customer service, receipt of goods,
Keeping good relations with customers (utrzymywanie dobrych relacji z klientami[w ang cięż ko o wyraż enie „dbanie o”)
Dlatego napisałbym tak\/
responsible for maintaining good contacts with clients
(odpowiedzialny za utrzymywanie dobrych kontaktów z klientami)
EPOS - Electronic Point Of Sale terminal – Kasa fiskalna w duż ych sklepach
POS - Point Of Sale … niemniej jeden z pomocnych mi translatorów utrzymuje ż e POS service to obsługa kasy fiskalnej :p co najlepiej wpisać ??
Firma Kwiaciarnia „gen”
Company: flower shop "gen"
Zakres obowiązków Wykonywanie bukietów, pakowanie prezentów, obsługa klienta, przyjmowanie zamówień
My duties included: making of bouquets, packing of gifts, customer service, taking orders
Szkoła policealna - vocational college / post-secondary school
Kierunek: Florysta – Direction: Florists
Uzyskany tytuł: Technik florysta - technician florist
Technikum w Częstochowie
kierunek Ochrona środowiska
secondary technical school of environmental protection in Częstochowa city
Uzyskany tytuł : Technik ochrony środowiska
obtained title : Technican of environmental protection
Odbyte kursy – (spent?) course
Kurs nowoczesnego sprzedawcy - course of modern sellers
Stanowisko : Kontroler jakości - Position: Quality Controller
Zakres obowiązków : selekcja, kontrolna, sortowanie uszkodzonych/dobrych części na poszczególne grupy , prace magazynowe, porządkowe
My duties included: selection, control and classification damaged/good parts to each group, warehouse work, cleaning works
Stanowisko Kasjer / Sprzedawca - Position: Cashier / (Seller\[saleswoman-sprzedawczyni/ekspedientka])?
Zakres obowiązków : Obsługa kasy fiskalnej, komputera, obsługa Klientów, przyjmowanie towarów, dbanie o dobre relacje z klientami
My duties included: [POS Service/cash register service(bezpieczniej chyba napisać to drugie)], computer skills, customer service, receipt of goods,
Keeping good relations with customers (utrzymywanie dobrych relacji z klientami[w ang cięż ko o wyraż enie „dbanie o”)
Dlatego napisałbym tak\/
responsible for maintaining good contacts with clients
(odpowiedzialny za utrzymywanie dobrych kontaktów z klientami)
EPOS - Electronic Point Of Sale terminal – Kasa fiskalna w duż ych sklepach
POS - Point Of Sale … niemniej jeden z pomocnych mi translatorów utrzymuje ż e POS service to obsługa kasy fiskalnej :p co najlepiej wpisać ??
Firma Kwiaciarnia „gen”
Company: flower shop "gen"
Zakres obowiązków Wykonywanie bukietów, pakowanie prezentów, obsługa klienta, przyjmowanie zamówień
My duties included: making of bouquets, packing of gifts, customer service, taking orders
Szkoła policealna - vocational college / post-secondary school
Kierunek: Florysta – Direction: Florists
Uzyskany tytuł: Technik florysta - technician florist
Technikum w Częstochowie
kierunek Ochrona środowiska
secondary technical school of environmental protection in Częstochowa city
Uzyskany tytuł : Technik ochrony środowiska
obtained title : Technican of environmental protection
Odbyte kursy – (spent?) course
Kurs nowoczesnego sprzedawcy - course of modern sellers