Re: pare slow do CV
: 09 kwie 2005, 21:48
czesc! pisze wlasnie CV po angielsku i mam problem z przetlumaczenie paru zwrotow:
- koło naukowe
- wklejanie płyt do gazet (tutaj chodzi o "dzial" experience - rodzaj pracy dorywczej)
i jeszcze mam takie male pytanie:
jakie informacie najlepiej umiescic w dzial "Objective" (jestem studentem)
- "To obtain a summer job..."
czy raczej "Student of Warsaw University of Technology is keen to find a summer job."
wielkie dzieki za informacje i ewentualne sugestje!!
Arek
- koło naukowe
- wklejanie płyt do gazet (tutaj chodzi o "dzial" experience - rodzaj pracy dorywczej)
i jeszcze mam takie male pytanie:
jakie informacie najlepiej umiescic w dzial "Objective" (jestem studentem)
- "To obtain a summer job..."
czy raczej "Student of Warsaw University of Technology is keen to find a summer job."
wielkie dzieki za informacje i ewentualne sugestje!!
Arek