Strona 1 z 1

Re: niemiecki-przetlumaczenie

: 13 kwie 2005, 10:32
autor: Visitor
Bardzo prosze bo bardzo potrzebuje przetlumaczenia tego tekstu . Bo bardzo jest mi potrzebny .

Mein Zimmer ist rosig, er ist in ihm das Bett, der Computer, der Turm, der Fernseher und die Mż˛bel. Die Mż˛bel sind die weiż–e Farbe und das deshalb dass ich mag die weiż–e Farbe na und ich vergaż– meinen schż˛nsten des Blżmchens zu tauschen ist er hecke ich dieses jułka welche von 10 Jahren.HżĄngt in darstellender ihn der Beleidigungen die Blumen sind er das bekam ich der geliebten Mutti von mein welcher Veilchen auf 18 Geburtstagen. Mein Zimmer befindet sich nach Norden die Querwand meines Hauses auf welcher ist das Fenster. Gehe mein Zimmer das ist so groż– nicht und er ist so fżr mich der schż˛nst weil ich bin's seines selbst ich bemalte, ich veranstaltete na und ich wohne jetzt in ihm, wann er ich schwermżtig ist das nur er dieses hat er auf mir so die warme Einnahme weil so wie aufschreiben ist sie frżher rosig. Ich sich nicht vorstelle dass kż˛nnte anderer sein.


Z gory dzieki

Re: niemiecki-przetlumaczenie

: 16 kwie 2005, 14:44
autor: Visitor
a slownika nie masz? glupie pytanie...jestes na stronie ze slownikiem internetowym, nie musisz sie wyslugiwac innymi, malo czasu ci zajmie przetlumaczenie ktorkiego tekstu:]

Re: niemiecki-przetlumaczenie

: 02 sty 2020, 8:44
autor: volord2

Re: niemiecki-przetlumaczenie

: 23 kwie 2022, 10:55
autor: vlord