Re: moze ktos wie??
: 17 kwie 2005, 12:53
autor: Visitor
wiecie moze jak przetłumaczyc assumption busting?? ja nie mam pojęcia. z góry dzięki za pomoc

tez sie kiedyś odwdzięcze

Re: moze ktos wie??
: 17 kwie 2005, 13:25
autor: Visitor
czesc,
to jeszcze zalezy od kontekstu ale to moze byc:
pozbawiony złudzeń, bez ż
adnych przewidywań, pozbawiony domysłów
Pozdrawiam,
Aga
Re: moze ktos wie??
: 17 kwie 2005, 14:10
autor: Visitor
to jest tytul, ale takż
e nazwa cale zdanie z tym wyrazeniem brzmi : "Assumption busting" aims to identyfy the rules that govern the way we do business and then uncover the real underlying assumption behind the adoption oh these rules. jakbys przetłumaczyla to zdanie?? dzieki za odpowiedz i za pomoc
