Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu...
: 18 kwie 2005, 7:33
autor: Visitor
Jak przetłumaczyć zdanie "SERVICE COMES FIRST" aby po polsku brzmiało inteligentnie i z wdziękiem.
Z góry dziękuje za pomoc.
Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu...
: 18 kwie 2005, 8:24
autor: Visitor
Nie wiem czy to jest z wdziękiem, ale chyba to brzmi NAJPIERW USŁUGA
Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu...
: 18 kwie 2005, 10:48
autor: IreWeg
"Usługa jest najważ
niejsza" zawsze potrzebny jest kontekst przy tlumaczeniu takich zdań chyba ż
e to jest hasło (slogan).
Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu...
: 18 kwie 2005, 11:34
autor: Visitor
Jest to slogan przedstawiający przemiany: nową, lepszą wizję działania. Generalnie zmiany: pomocny i przyjazny dla klienta, odbiorcy etc. Moż
e: "Po pierwsze uż
yteczność"... Już
sam nie wiem...
Re: Proszę o pomoc w przetłumaczeniu...
: 19 kwie 2005, 11:15
autor: Visitor
Proszę o jeszcze jakieś pomysły