Re: Jak przetlumaczyc to cudenkO????
: 19 kwie 2005, 17:31
...... better to sleep with the feet than with the eyes ...- czy moze byc tak?- lepiej stracic nogi jak oczy ????
- wiem, ze slip to poslizgnac sie , ale moze to jest zwrocik, kt. jest 'skolko godno ' w slown ang. ... ona
- wiem, ze slip to poslizgnac sie , ale moze to jest zwrocik, kt. jest 'skolko godno ' w slown ang. ... ona