Re: "~good cap, bad cap~ tactic..." > pol
: 06 maja 2005, 17:17
Prosze o pomoc w przetłumaczniu tych dwóch zwrotów:
"~good cap, bad cap~ tactic..."
"...she described Iran as a ~chief funder of terrorism~..."
"~good cap, bad cap~ tactic..."
"...she described Iran as a ~chief funder of terrorism~..."