Re: jak to przetłumaczyć, na j. ang.?
: 13 maja 2005, 22:58
autor: Visitor
jak to przetłumaczyć?
jest mi niedobrze, mam mdłości
Re: jak to przetłumaczyć, na j. ang.?
: 13 maja 2005, 23:34
autor: Visitor
i dont feel good,i feel sick........./i am going to vomit(wymiotowac)/
Re: jak to przetłumaczyć, na j. ang.?
: 14 maja 2005, 10:51
autor: Visitor
myslalam ze "i am sick znaczy -jestem chory , a i feel sick-- mam nudnosci, mdlosci"
ale na lingu pisza ze to to samo hmmm...
Re: jak to przetłumaczyć, na j. ang.?
: 14 maja 2005, 11:24
autor: xeo
jesli koniecznie chcesz inaczej to: I feel nauseous

Re: jak to przetłumaczyć, na j. ang.?
: 15 maja 2005, 7:22
autor: Visitor
... the best answer is"I FEEL NAUSEATED"... bardzo lubie ten zwrot.... ona
Re: jak to przetłumaczyć, na j. ang.?
: 15 maja 2005, 13:29
autor: xeo
ona, koncówka ci sie pokrecila z wrazenia
