Strona 1 z 1

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 14 maja 2005, 13:12
autor: Visitor
..... tlumacze po raz wtory, a trzeci NIE BEDE ... zbuntowana !!!!!

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 14 maja 2005, 15:30
autor: Visitor
I translate it for the second time, again, I'm not going...

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 14 maja 2005, 15:52
autor: Visitor
i translate it all over again but i won't any more....rebellious

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 15 maja 2005, 7:26
autor: Visitor
..... to jeszcze nie to, na co czekam.....zduntowana ....

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 15 maja 2005, 7:46
autor: Visitor
... and one more thing... rebelious dobrze- a podoba mi sie z tekstu o Deanie z THIRD DIMENSION-

A REBEL WITHOUT A COUSE i jego quintessence- DIE YOUNG AND MAKE A BEAUTIFUL CORPSE'- o ile dobrze pamietam .....

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 15 maja 2005, 10:23
autor: Visitor
Nie znam dobrze kontekstu, ale wydaje mi się, ż…e moi poprzednicy są w błędzie i ż…e chodzi o tłumaczę nie jako "translate" czy też… "interpret", lecz o "explain". Dlatego też… moja propozycja jest taka:
"I'm explaining it for the second time and I'm not going to do it any more"
Końcówka oczywiście nie jest przetłumaczona dosłownie, ale wydaje mi się, ż…e tak lepiej brzmi.
Pozdrawiam

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 02 sty 2020, 21:02
autor: volord2

Re: Hej, jak przetlumaczyc???

: 23 kwie 2022, 18:34
autor: vlord