Strona 1 z 1

Re: Muzyka

: 15 maja 2005, 12:24
autor: Visitor
Witam Wszystkich! Mam do Was pytanie:

Czy mozna przetlumaczyc na angielski "Przystanek Woodstock"?

i jeszce: "ognisko muzyczne"; "chodzic na zajecia do ogniska muzycznego"

Dziekuje z gory za wszelka pomoc!

Re: Muzyka

: 15 maja 2005, 13:20
autor: xeo
ognisko w znaczeniu osrodek/centrum zainteresowan to centre, jako kolko zainteresowan to group lub circle

co do przystanku woodstock to sprawdz na ich stronie czy nie maja wlasnej angielskiej nazwy zeby nie przekrecic

Re: Muzyka

: 15 maja 2005, 13:41
autor: dalemanga
The Woodstock Station Festival
Przystanek Woodstock Festival

Re: Muzyka

: 15 maja 2005, 14:25
autor: Visitor
Dzieki Wam obojgu:)

Re: Muzyka

: 02 sty 2020, 21:16
autor: volord2

Re: Muzyka

: 23 kwie 2022, 18:41
autor: vlord